1

Chant de gorge

Les chants de gorge se font habituellement à deux, les deux femmes se faisant face et se positionnant très proche l'une de l'autre afin que leurs voix respectives puissent se faire constamment écho. Les deux interprètes peuvent aussi utiliser un récipient en métal pour produire l'écho ou une sonorité basse. Les interprètes utilisent leur respiration (l'un des interprète produit un son très bas) en commençant par dire « qiurvaa ». Ils racontent une courte histoire ou font des jeux de mots, puis terminent la séquence en disant « humpaa humpaa ».

2

Lorsque les interprètes finissent de chanter, le ton de leur voix peut varier. Dans cette exposition, la plupart des gens qui pratiquent le chant de gorge sont les descendants d'un groupe inuit que l'on nomme depuis Knud Rasmussen et la Cinquième Expédition de Thulé, les Eskimos du Caribou. La plupart ont rencontré ou du moins connu Knud Rasmussen, ses compagnons de voyage et leurs traîneaux à chien.

3

Camp inuit recevant la visite de l'expédition de J.B. Tyrell
1893
Lac Dubawnt, Nunavut, Canada
ATTACHEMENT AUDIO
ATTACHEMENT DE TEXTE


Crédits:
Photographe : Joseph Burr Tyrrell
# PA045379 Archives nationales du Canada

4

Naiomi Ijji Itqilik et Winnie Tatja interprètent un chant de gorge.

Cet enregistrement d'un chant de gorge commence à la ligne 15 avec le son suivant: ma-ngu-ngag-ju-a-ri-a-qan-ngit-su-ga-lu-gu

ma-ngu-ngag-ju-a-ri-a-qan-ngit-su-ga-lu-gu
su-na-uv-va-guuq uq-pik-sun-nit-tu-mik
ar-nan-ngii-ngu-sa-nign-naq-pan-mat
I-nuk kan-na a-ki-mi nga-ngiq-tuq
ki-si-a-ni ik-kii-ngit-ku-vit ti-gu-ju-maa-ran-ni
I-nuk kan-na I-nuk um-paa um-paa
um-paa um-paa um-paa um-paa
um-paa um-paa um-paa um-paa
um-paa um-paa um-paa
hil-la hil-la hil-la hil-la hil-la hil-la
hil-la hil-la hal-la hal-la hal-la hal-la
hal-la hal-la um-paa hal-la um-paa
hal-la um-paa hal-la um-pa
um-pa um-pa um-pa um-pa

Le début de ce chant de gorge commence normalement ici avec les sons suivants:

qi-ur-vaa pa-ni tu-i-na ku-lu qi-mi tu-i-na ku-lu
qi-ur-vaa qi-ur-vaa-li qu-ma-ja ri-si-mi a-ju-na-tu
ki-si-mi nat-ti-ju-a ki-si-mi ma-ma-ngi-tu ki-si-mi
qa-lu-ja-ri-a-lik i-qi-a-na-ta-pa-ma
ti-ri-a-ku-lug-li qa-nu-i-li-lu-gu-li-tuq
pi-la-u-mi-la-gu-li-tuq ja-gi-ja ka-li-ga
pi-su-tu-a-li-ra-mi ma-li-tu-a-li-ga-mi
a-ma-u-ga-ju-i-lu at-sit-pat-sin-naq-tu-mig-lu
qut-tik-pak-sin-naq-tu-mig-lu
qat-tik-pak-sin-naq-tu-mig-lu a-li-ril-la-ma-ta
qu-li-ri-ta-ma-ta a-ja-nu a-vu-ni
a-i-paq-pit a-vu-nga tu-nu-a-nu a-vu-nga
Pu-kak-lu-tik ka-tut-tu-aq-pak-lu-tit
qi-ngup-pi-a-ra-su-la-uq-pag-lu-tit

5

Deux hommes et une femme avec son bébé
1926
Baker Lake, Nunavut, Canada
ATTACHEMENT AUDIO
ATTACHEMENT DE TEXTE


Crédits:
Burwash, L.T., Major
# PA099420 Archives nationales du Canada

6

Le texte du qiurvaa suivant a été écrit en jouant avec les syllabes. Si on écrivait les phrases il n'y aurait évidemment aucun trait d'union pour relier les syllabes et en faire des mots. Par exemple, qi-ur-vaa s'écrirait simplement qiurvaa, etc. L'écriture en orthographe romaine et l'écriture syllabique sont toutes les deux utilisées pour illustrer les chants de gorge.

qi-ur-vaa pa-li tu-i-na ku-lu
qi-mi tu-i-na ku-lu
qi-ur-vaa qi-ur-vaa-li qu-ma-ja ki-si-mi
a-ju-na-tu ki-si-mi nat-ti-ju-a ki-si-mi
ma-ma-ngi-tu ki-si-mi qa-lu-ja-ri-a-nga-li
i-qi-a-na-la-pa'man
ti-ri-a-ku-lug-li-tuq qa-nuq
i-li-lu-gu-li-tuq
pi-la-u-mi-la-gu-li-tuq ja-gi-ja ka-li-nga
pi-su-tu-a-li-ra-mi ma-li-tu-a-li-ga-mi
a-ma-u-gaa-ju-i-lu at-sit-pat-sin-naq-tu-mig-lu
qut-sik-pak-sin-naq-tu-mig-lu a-li-riil-la-ma-ta
qu-li-riil-la-ma-ta a-ja-nut a-vu-ni
a-ip-paq-pit a-vu-nga tu-nu-a-nut
a-vu-nga puu-qaq-lu-tit
qa-tut-tu-aq-pak-lu-tin
ki-ngup-pi-a-ra-su-la-uq-pag-lu-tit
ma-ngu-ngaq-ju-a'tu-a-nga
qu-an-na-ngit-su-ga-lu-gu
su-na-uv-va-guuq uq-pik-sun-nit-tu-mit
an-nan-ngin-nguq-sa-gin-naq-pan-mat
I-nuk kan-na a-ki-mi na-ngit-tuq ki-si-a-ni
i-kin-ngit-qu-vit ti-gu-ju-maa-ran-ni
I-nuk kan-na Inuk kan-na um-pa um-pa
I-nuk kan-na I-nuk um-paa um-paa
um-paa um-paa um-paa um-paa
um-paa um-paa um-paa um-paa
um-paa um-paa um-paa
hil-la hil-la hil-la hil-la hil-la hil-la
hil-la hil-la hal-la hal-la hal-la hal-la
hal-la hal-la um-paa hal-la um-paa
hal-la um-paa hal-la um-pa
um-pa um-pa um-pa um-pa

Les interprètes de ce chant de gorge sont Betty Inukpaaluk Pirjuaq et Hattie Atungat Atutuvaa de Baker Lake, Nunavut, Canada.

7

Deux femmes inuit portant des amautiik en caribou
1926
Baker Lake, Nunavut, Canada
ATTACHEMENT AUDIO
ATTACHEMENT DE TEXTE


Crédits:
Burwash, L.T., Major
# PA099414 Archives nationales du Canada

8

Naomi Ijji Itqilik et Winnie Tatja de Baker Lake interprètent un chant de gorge.

qiurvaa pali tuina kulu
qiimi tuina kulu
qiurvaa qiurvaali
qumaja kisimi ajunatu
kisimi nattijua kisimi mamangitu
kisimi qalujarialik iqianatapama
tiriakulugli qanuililugulituq
pilaumilagulituq jagija kaliga
pisutualirami malitualigami
amaugajuilu atsitpatsinnaqtumiglu
quttikpaksinnaqtumiglu
qattikpaksinnaqtumiglu alirillamata
quliritamata ajanu avuni
aipaqpit avunga tunuanu avunga
Pukaklutik katuttuaqpaklutit
qinguppiarasulauqpaglutit
mangungagjuatuaq
quaqna'tuusugalugu
sunauvvaguuq uqpiksunnittumik
arnanngiinngunsaginnaqpanmat
Inuk kanna akimi ngangiqtuq
kisiani ikkiingitkuvit tigujumaaranni
Inuk kanna Inuk kanna umpaa umpaa
umpaa umpaa umpaa umpaa
umpaa umpaa umpaa umpaa
umpaa umpaa umpaa
hilla hilla hilla hilla hilla hilla
hilla hilla halla halla halla halla
halla halla umpaa halla umpaa
halla umpaa halla umpa
umpa umpa umpa umpa
umpi umpi umpi umpi umpi umpi umpi umpi umpi umpi umpi umpi umpi umpi itit hala
umpi itit hala
umpi itit hala

9

Ittusaarjuaq termine la construction d'un iglou
1922
Iglulik, Nunavut, Canada
ATTACHEMENT AUDIO


Crédits:
Freuchen, Peter
Photo #0243. Cinquième Expédition de Thulé
Musée national du Danemark

10

Betty Inukpaaluk Pirjuaq et Hattie Atungat Atutuvaa de Baker Lake interprètent un chant de gorge

qi-ur-vaa pa-li tu-i-na ku-lu qi-mi tu-i-na ku-lu
qi-ur-vaa qi-ur-vaa-li qu-ma-ja ri-si-mi a-ju-na-tu
ki-si-mi nat-ti-ju-a ki-si-mi ma-ma-ngi-tu ki-si-mi
qa-lu-ja-ri-a-lik i-qi-a-na-ta-pa-ma
ti-ri-a-ku-lug-li qa-nu i-li-lu-gu-li-tuq
pi-la-u-mi-la-gu-li-tuq ja-gi-ja ka-li-ga
pi-su-tu-a-li-ra-mi ma-li-tu-a-li-ga-mi
a-ma-u-ga-ju-i-lu at-sit-pat-sin-naq-tu-mig-lu
qut-sik-pak-sin-naq-tu-mig-lu
qat-tik-pak-sin-naq-tu-mig-lu a-li-ril-la-ma-ta
qu-li-ri-ta-ma-ta a-ja-nu a-vu-ni
a-i-paq-pit a-vu-nga tu-nu-a-nu a-vu-nga
Pu-kak-lu-tik ka-tut-tu-aq-pak-lu-tit
qi-ngup-pi-a-ra-su-la-uq-pag-lu-tit
ma-ngu-ngag-ju-a-ri-a-qan-ngit-su-ga-lu-gu
su-na-uv-va-guuq uq-pik-sun-nit-tu-mik
ar-nan-ngii-ngu-sa-nign-naq-pan-mat
I-nuk kan-na a-ki-mi nga-ngiq-tuq
ki-si-a-ni ik-kii-ngit-ku-vit ti-gu-ju-maa-ran-ni
I-nuk kan-na I-nuk kan-na um-paa um-paa
um-paa um-paa um-paa um-paa
um-paa um-paa um-paa um-paa
um-paa um-paa um-paa
hil-la hil-la hil-la hil-la hil-la hil-la
hil-la hil-la hal-la hal-la hal-la hal-la
hal-la hal-la um-paa hal-la um-paa
hal-la um-paa hal-la um-pa
um-pa um-pa um-pa um-pa
umpi umpi umpi umpi umpi umpi
umpi umpi umpi umpi umpi umpi
umpi umpi itit hala
umpi itit hala
umpi itit hala

11

Un couple harvaqtuurmiut devant son campement
1922
Harvaqtuuq (Chutes de la Kazan), Nunavut, Canada
ATTACHEMENT AUDIO


Crédits:
Rasmussen, Knud
Photo #1379. Cinquième Expédition de Thulé
Musée national du Danemark

12

Betty Inukpaaluk Pirjuaq et Hattie Atungat Atutuvaa de Baker Lake interprètent un chant de gorge.

qi-ur-vaa pa-li tu-i-na ku-lu qi-mi tu-i-na ku-lu
qi-ur-vaa qi-ur-vaa-li qu-ma-ja ki-si-mi
a-ju-na-tu ki-si-mi nat-ti-ju-a ki-si-mi
ma-ma-ngi-tu ki-si-mi qa-lu-ja-ri-a-nga-li
i-qi-a-na-la-pa'man
ti-ri-a-ku-lug-li-tuq qa-nuq i-li-lu-gu-li-tuq
pi-la-u-mi-la-gu-li-tuq ja-gi-ja ka-li-nga
pi-su-tu-a-li-ra-mi ma-li-tu-a-li-ga-mi
a-ma-u-gaa-ju-i-lu at-sit-pat-sin-naq-tu-mig-lu
qat-sik-pak-sin-naq-tu-mig-lu a-li-riil-la-ma-ta
qu-li-riil-la-ma-ta a-ja-nut a-vu-ni
a-ip-paq-pit a-vu-nga tu-nu-a-nut
a-vu-nga puu-qaq-lu-tit
qa-tut-tu-aq-pak-lu-tin
ki-ngup-pi-a-ra-su-la-uq-pag-lu-tit
ma-ngu-ngaq-ju-a'tu-a-nga
qu-an-na-ngit-su-ga-lu-gu
su-na-uv-va-guuq uq-pik-sun-nit-tu-mit
an-nan-ngin-nguq-sa-gin-naq-pan-mat
I-nuk kan-na a-ki-mi na-ngit-tuq ki-si-a-ni
i-kin-ngit-qu-vit ti-gu-ju-maa-ran-ni
I-nuk kan-na Inuk kan-na um-pa um-pa