Passer au contenu principal

Galerie

Veuillez parcourir la galerie ci-dessous pour découvrir les images, vidéos et audios de l'exposition « BADO : La Francophonie à grands coups de crayon ». Cliquez sur une image pour voir une version agrandie avec la description, ou pour jouer l'extrait vidéo ou audio.
Titre : Bilinguisme à la Cour Suprême, Lemieux ennemi du bien Illustration : Cisage de Pierre Lemieux, député conservateur de Glengarry-Prescott-Russell.
Titre : Bilinguisme chez Air Canada… Illustration : Deux fauteuils côte à côte : celui de gauche représente un grand fauteuil d’avion recouvert du motif du drapeau du Canada; celui de droite, une petite chaise pliante arborant le drapeau du Québec.
Titre : Bilinguisme… officiel… là où le nombre le justifie. Illustration : Bande dessinée de 5 cases où une personne reçoit un cadeau qui contient un cadeau plus petit, qui contient un cadeau encore plus petit, pour finir avec une minuscule boîte.
Illustration : Visage de Pierre-Elliot Trudeau qui dit : En tant que Canadien français, je me sens chez moi au Canada… sauf peut-être en Alberta, au Manitoba, en Saskatchewan, dans le sud de l'Ontario, à Terre-Neuve, en Nouvelle-Écosse, et en Colombie-Britannique…
Titre : Les francophones dans l’armée canadienne… Illustration : Un haut gradé de l’armée marche sur la tête de soldats terrés dans une tranchée. Un des soldats dit : On est plafonnés!
Titre : Les francophones dans la GRC… Illustration : Un policier de la Gendarmerie royale du Canada, triste, assis sur un cheval à bascule.
Illustration : Deux dessins superposés de Pierre-Elliot Trudeau prononçant un discours. Dans celui du haut, daté de 1968, il affirme : Un Canada bilingue d’un océan à l’autre! Dans celui du bas, daté de 1981, il rajoute : Sauf en Colombie-Britannique, en Alberta, en Saskatchewan, au Manitoba, en Ontario, au Québec, en Nouvelle-Écosse, à Terre-Neuve et à l’Île-du-Prince-Édouard.
Titre : Bilinguisme : Répéter deux fois la même chose Illustration : Deux dessins superposés montrent un client et un serveur de restaurant. Dans le dessin du haut, le client demande un club sandwich et un Coke, le serveur répond : Sorry, I don't speak French! Dans le dessin du bas, le client demande : A club sandwich and a Coke! et le serveur répond : Gotcha!
Titre : La francophonie au cœur de l’Université d’Ottawa  Illustration : Dessin d’un casse-tête où toutes les pièces sont rouges. Une seule pièce est bleue, au centre, représentant les francophones.
Titre : On enterre le bilinguisme à l'Université de Sudbury. Illustration : Dessin divisé en deux sections : la section supérieure, en blanc, porte l’inscription SUD tandis que la section inférieure, en brun, porte l’inscription BURY comme si elle était sous terre.
Titre : Financement des universités francophones en Ontario. Illustration : Dessin d’une pile de billets de banque disposée comme le jeu de bloc Jenga. Une main prend une liasse de billets en disant : Excuse my French!
Titre : Université de l’Ontario français : Ottawa à la rescousse  Illustration : Dessin de Mélanie Joly, ministre du Tourisme, des Langues officielles et de la Francophonie en train de rafistoler le soluté d’un étudiant gradué allongé sur un lit d’hôpital.