Vidéo : Stz’uminus First Nation anthem
Intervieweuse : Marina Sacht. Musique : Aîné George Harris. Produite par TAKE 5 Print & Digital Media.
Date : 2022
George Harris, Aîné de Stz’uminus, a écrit une chanson qui a été adoptée comme l’hymne des Stz’uminus.
[Aîné George Harris] Je m’appelle George Harris. Je viens de la Première Nation Stz’uminus. Mon nom traditionnel est Whul’qul latza, et il m’a été donné par mon arrière-arrière-grand-père.
[Musique]
Cet hymne des Stz’uminus est une chanson que j’avais en tête depuis longtemps. Mais en 2010, Pearl Harris, ma belle-sœur, m’a appelé et m’a demandé de l’accompagner à une réunion avec le conseil municipal. Je crois que le service des sports et loisirs était aussi présent. Ils se préparaient pour le relais de la flamme olympique de 2010 qui devait traverser la ville de Ladysmith. Ils étaient dans une situation où ils cherchaient une chanson traditionnelle à chanter pour cet événement, mais ils avaient du mal à en trouver une et à savoir qui appeler dans un délai aussi court. J’ai levé la main, et ils m’ont demandé : « Qu’est-ce qu’il y a, George ? » J’ai répondu : « J’ai une chanson », et ils m’ont demandé quelle chanson. « Eh bien, vous ne l’avez jamais entendue, parce que je ne la chante jamais à personne », ai-je dit. Ils m’ont donc demandé si je pouvais assister à une autre réunion le lendemain, qui se tenait à Ladysmith. Mais la réunion suivante, le lendemain, avait lieu au centre de santé de Stz’uminus, juste après le cours de langue. Il était huit heures, et je suis entré en pensant qu’il y aurait seulement quelques personnes. Mais il y avait beaucoup de monde : notre porte-parole traditionnel était là, le chef était là, sa femme, les conseillers et leurs épouses, ainsi que d’autres personnes qui avaient assisté au cours de langue. Ils m’ont demandé de chanter la chanson, et je l’ai chantée, et notre porte-parole a été très ému en disant que
il a dit que personne ne se demandera plus qui nous sommes maintenant, Stz’uminus. Personne ne se demandera qui nous sommes lorsque nous chanterons cette chanson. Et cette chanson a été adoptée par Stz’uminus comme hymne, l’hymne des Stz’uminus.
Et elle a été chantée partout, aux États-Unis, lors des Tribal Journeys, sur le continent, ici, et presque partout. Je la chante même parce que je fais partie du Groupe de travail des leaders nationaux du Service correctionnel du Canada. Je l’ai chantée dans l’Est, à Moncton, au Nouveau-Brunswick ; donc elle a été chantée partout, et je suis vraiment fier de pouvoir offrir cette chanson à notre peuple. Les petits enfants me rendent vraiment fier lorsqu’ils la chantent à l’école comme leur hymne, et ils la chantent plusieurs fois à l’école.
J’aime chanter. J’ai des centaines de chansons en tête, et beaucoup d’entre elles sont des chansons appartenant à d’autres nations et d’autres personnes, tandis que certaines sont juste les miennes. Je les chante juste pour moi. J’ai également présenté une autre chanson. Elle s’appelle Celebration Honour Song et nous la chantons assez souvent en public, lors de divers événements, rassemblements sociaux et rencontres traditionnelles.
Ouais, je fais partie de ceux qui observent l’héritage sacré de nos ancêtres. J’honore et je respecte ce qu’ils m’ont transmis, et je sais que l’hymne des Stz’uminus vient de mes enseignements traditionnels, ce que nous appelons le Snu’y’uh, nos enseignements, c’est-à-dire les lois de notre Nation Salish du littoral ou de la Nation Stz’uminus. Je peux donc dire que oui, il vient de nos ancêtres.
Je pense que tout ce que je veux dire, c’est qu’il est important de faire davantage de choses comme ce que nous faisons maintenant, car c’est bénéfique pour nos nations, aux Stz’uminus, à nous-mêmes, ainsi qu’au grand public, pour avoir une meilleure compréhension de qui nous sommes en tant que peuple Stz’uminus. Vous savez, nous avons la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, nous avons le programme pour la vérité et la réconciliation. Je dis toujours que je n’ai pas encore ressenti ce qui pourrait être considéré comme une réconciliation à mes yeux. Mais je mène une vie agréable. Je suis vraiment honoré du respect que j’ai pour ma famille, qui suit le mode de vie traditionnel.
J’aimerais vous parler d’un tambour. Ce tambour s’appelle Journey to Reclaiming your Spirit et c’est le modèle que nous avons utilisé lors d’un rassemblement de guérison que nous avons organisé à la Nation Penelakut, il y a environ 10 ou 12 ans. C’était un rassemblement de guérison de deux jours, et c’était pour nous, car nous sommes sur ce chemin de guérison, nous, en tant qu’Autochtones, vous savez, à cause des épreuves que nous avons traversées. Je suis un survivant des pensionnats autochtones.
[Musique]
[George Harris chante en Hul’qumi’num et joue du tambour]
[G.H.] C’est l’hymne des Stz’uminus. Nous sommes le peuple Stz’uminus et cela dit ah siem nu siye’yu, ce qui veut dire « tous mes amis respectés ».