Passer au contenu principal

Festival culturel : Centre Celebration, Phantasia et Gayla!

 Une vue grand angle de la foule et de la Plaza de Nations en plein air, y compris la Stage Plaza.

Le centre Celebration au complexe Plaza of Nations.

Le festival culturel de Celebration ’90 comprend un ambitieux programme d’événements présentés dans différents lieux au courant de la semaine des Jeux gais. Ce festival a beaucoup plus d’ampleur que ceux qui ont été organisés auparavant dans le cadre des Jeux gais.

Centre Celebration

Pendant les Jeux, le complexe de divertissements Plaza of Nations, l’un des plus importants en ville, est utilisé pour Celebration ’90. On y installe le centre Celebration, qui constitue « le cœur des festivités des Jeux gais ».

Le complexe Plaza of Nations et la scène Plaza

Le complexe Plaza of Nations fait le pont entre le stade B.C. Place et la rive nord de False Creek et permet de rejoindre la promenade du bord de l’eau de Vancouver (Seawall). L’accès y est gratuit pendant la journée, ce qui offre au public curieux l’occasion de découvrir l’ambiance des Jeux.

Musiciens, humoristes, danseurs et amuseurs de rue présentent des numéros sur la scène extérieure Plaza. Des concerts spéciaux du Festival Chorus y sont aussi présentés.

Visionnez cette vidéo accompagnée d’une transcription traduite en français : La scène du complexe Plaza of Nations au centre Celebration

Le soir, le complexe Plaza of Nations se transforme en la plus grande discothèque de la ville. Elle peut accueillir jusqu’à 2 000 personnes.

 Une soirée disco bondée au Plaza of Nations du Celebration Centre.

Soirée disco au centre Celebration, au complexe Plaza of Nations.

La soirée Women All Night Long [traduction : Des femmes toute la nuit], un événement spécial organisé pour un public féminin, mais ouvert à tous, met à l’affiche des performances de Venus Envy, un groupe de Seattle, de la chanteuse et activiste de Toronto Faith Nolan, et de l’humoriste Robin Tyler. Cet événement est produit et financé uniquement par des femmes. Une collecte de fonds, dont Tyler était l’hôte, a amassé la somme extraordinaire de 10 000 $ en seulement 20 minutes.

Le complexe Enterprise Hall
Le complexe Enterprise Hall est situé à côté du complexe Plaza of Nations et est utilisé comme lieu de réunion pendant les Jeux, tant pour les participants que pour le public. Il abrite une foire alimentaire, un beer garden où l’on sert bière et vin ainsi qu’un marché d’artisanat.

Visionnez cette vidéo accompagnée d’une transcription traduite en français : Le marché d’artisanat de Celebration ’90 

Le marché d’artisanat est le premier du genre à être intégré aux Jeux gais. Des artisans de différents pays y vendent des marchandises diverses, comme des photographies, des vitraux, des bijoux, des vêtements, de l’art visuel, de la cotte de maille, des produits de maroquinerie et même des tatouages.

Phantasia! au Commodore Ballroom

Phantasia! International Fantasy Ball [traduction libre: Phantasia! Bal international de fantaisie] constitue le plus important événement officiel de Celebration ’90 à être organisé pour les communautés drag et cuir. Les artistes canadiens de drag Bill Monroe, Jay Dee René et Rusty Ryan sont responsables de l’animation du spectacle, qui est présenté en trois actes. Leurs performances accompagnent celles de Big Wigs, Sandy St. Peters, Myria LeNoir et Imelda Mae.

Le Phantasia! La foule danse pour une performance musicale du groupe Two Way (Linda Lujan, Ricky Mann avec les invités spéciaux Joy Greenspoon et Bruce Tilden) au Commodore Ballroom.

Le groupe Two Way donne une prestation au Commodore Ballroom dans le cadre de Phantasia!

 International Mr Leather et Empress XIX de la Dogwood Monarchist Society in the Dream Sequence, Acte III de Phantasia! au Commodore Ballroom.

Mr. Leather et la 19ème impératrice de la Dogwood Monarchist Society, agissent à titre de dignitaires internationaux de Phantasia!

Rusty Ryan and Company se produisent au Fantasy Ball, Commodore Ballroom.

Rusty Ryan et compagnie (y compris les membres des groupes The Imposters de Toronto et Miss Gay Vancouver Sushi Bar) présentent Cell Block Tango.

Le troisième acte présente une séquence rappelant un rêve et une procession cérémoniale de dignitaires et de monarques locaux et étrangers. Ceux-ci sont présentés par une voix qui s’exclame : « voici le rêveur » (en référence au discours I Have a Dream de Martin Luther King). Parmi les dignitaires locaux et internationaux, on compte Mr. Drummer, des membres importants de la communauté cuir, l’empereur et l’impératrice de la Dogwood Monarchist Society, Mr et Mme Gay Vancouver, puis le chef et la princesse de la Greater Vancouver Native Cultural Society Two-Spirit.

Le groupe Two Way présente une performance qui enflamme la piste de danse du Commodore Ballroom.

Gayla! est présenté au théâtre Orpheum

Gayla! A Celebration of Women’s Culture [traduction libre : Gaila! Célébration de la culture au féminin] est présenté au théâtre Orpheum, le mardi 10 août.

 Plan extérieur de l'Orpheum Theatre du Granville Mall de Vancouver et du Gayla! public sur une soirée d'été ensoleillée.

La foule se masse à l’extérieur du théâtre Orpheum avant la présentation de Gayla!

La soirée est animée par l’humoriste féministe américaine Kate Clinton. Le spectacle comprend des prestations d’artistes fort appréciées du public local, dont Heidi Archibald et The Blatant Blues Band, et Katari Taiko, un collectif de percussionnistes canadiens d’origine japonaise. Betty, un groupe new-yorkais formé de trois sœurs que certains décrivent comme « les frères Marx en état hallucinatoire », présente un numéro de style cabaret.

Visionnez cette vidéo accompagnée d’une transcription traduite en français : « Gayla! A Celebration of Women’s Culture »

La performance de Ferron, une icône de la scène musicale vancouvéroise, clôt le spectacle. Ferron, qui est une auteure-compositrice très aimée et respectée, a inspiré toute une génération de femmes à travers sa musique et son implication au sein de la communauté lesbienne.

Visionnez cette vidéo accompagnée d’une transcription traduite en français : Ferron : « It Won’t Take Long »